Вольфганг Казак

Вольфганг Казак

Немецкий славист, литературный критик
Дата рождения: 20.01.1927
Страна: Германия

Содержание:
  1. Ранняя жизнь и образование
  2. Академическая карьера
  3. Дипломатическая и академическая деятельность
  4. Переводческая деятельность
  5. Главные труды
  6. Оценка переводческой деятельности

Ранняя жизнь и образование

Вольфганг Казак родился в Потсдаме, Германия, в семье писателя Германа Казака. В 17 лет он был призван на фронт во время Второй мировой войны и оказался в советском лагере для военнопленных. Там он впервые познакомился с русским языком и культурой.

Академическая карьера

После возвращения в Германию в 1946 году Казак изучал славистику в Гейдельбергском и Гёттингенском университетах. В 1953 году получил докторскую степень в Гёттингенском университете.

Дипломатическая и академическая деятельность

С 1956 по 1960 год Казак работал переводчиком в посольстве ФРГ в Москве. Затем, с 1960 по 1969 год, он занимал должность ответственного работника по научному обмену между ФРГ и СССР. В 1969 году стал заведующим кафедрой славянской филологии и директором Института славистики Кёльнского университета.

Переводческая деятельность

Вольфганг Казак был плодовитым переводчиком. Он переводил произведения русских писателей, таких как Каверин, Паустовский, Розов, Соколов, Солженицын, Тендряков и Терновский, на немецкий язык.

Главные труды

Главным трудом его жизни стал "Лексикон русской литературы XX века". Это масштабное произведение, в котором представлена обширная информация о русских писателях, их произведениях и литературных течениях.

Оценка переводческой деятельности

По словам Д. Чкония, Казак верно передавал смысл прозаической русской речи в своих переводах. Однако его понимание стихов было более слабым, и он часто полагался на помощников в этой области.

© BIOGRAPHS