![]() |
Вольфганг КазакНемецкий славист, литературный критик
Дата рождения: 20.01.1927
Страна: Германия |
Содержание:
- Ранняя жизнь и образование
- Академическая карьера
- Дипломатическая и академическая деятельность
- Переводческая деятельность
- Главные труды
- Оценка переводческой деятельности
Ранняя жизнь и образование
Вольфганг Казак родился в Потсдаме, Германия, в семье писателя Германа Казака. В 17 лет он был призван на фронт во время Второй мировой войны и оказался в советском лагере для военнопленных. Там он впервые познакомился с русским языком и культурой.
Академическая карьера
После возвращения в Германию в 1946 году Казак изучал славистику в Гейдельбергском и Гёттингенском университетах. В 1953 году получил докторскую степень в Гёттингенском университете.
Дипломатическая и академическая деятельность
С 1956 по 1960 год Казак работал переводчиком в посольстве ФРГ в Москве. Затем, с 1960 по 1969 год, он занимал должность ответственного работника по научному обмену между ФРГ и СССР. В 1969 году стал заведующим кафедрой славянской филологии и директором Института славистики Кёльнского университета.
Переводческая деятельность
Вольфганг Казак был плодовитым переводчиком. Он переводил произведения русских писателей, таких как Каверин, Паустовский, Розов, Соколов, Солженицын, Тендряков и Терновский, на немецкий язык.
Главные труды
Главным трудом его жизни стал "Лексикон русской литературы XX века". Это масштабное произведение, в котором представлена обширная информация о русских писателях, их произведениях и литературных течениях.
Оценка переводческой деятельности
По словам Д. Чкония, Казак верно передавал смысл прозаической русской речи в своих переводах. Однако его понимание стихов было более слабым, и он часто полагался на помощников в этой области.

Германия




